Překlad "to sotva" v Bulharština


Jak používat "to sotva" ve větách:

Uvážím-li, co jsem měla v domě, doktor by to sotva udělal líp.
И лекар не би се справил по-добре.
Ale, nepřehánějte, je to sotva dvacet minut.
Да не преувеличаваме. Няма и двайсет минути.
To sotva, když mi bude patřit tvá loď.
Не и ако корабът ти стане моя собственост.
To sotva na povel, spíš narušit řetězec velení.
Че кой съм аз, че да давам заповеди.
l s tou dlahou ho to sotva udrží, když do něj někdo strčí.
Дори и с шината няма да се задържи. Ако подскочи леко на седлото...
Je to sotva pár yardů od místa, kde byla naposledy viděna Lauren Parrisová.
И се преместихте на стотина метра от мястото, където Лорън Парис е била?
Mladá těhotná žena to sotva donesla do nemocnice, porodila miminko přímo venku na rampě.
Млада бременна жена едва успява да стигне до болницата. Ражда бебето си направо на рампата.
Byl jsem v ní, je to sotva pět minut.
Ще се върна съвсем скоро, изчакайте ме.
Umíš to sotva vyslovit a budeš mě vopravovat?
Не се прави на много оригинален.
I bez toho to sotva zvládám, chlape.
И сега ми е трудно да я задържам.
Chci říct, jsou to sotva tři měsíce, co jsem složil přísahu ctít, zachovávat a bránit ústavu.
Няма и три месеца, откакто положих клетва - да пазя и защитавам конституцията.
To sotva musel použít hodně mini-nukleárních zbraní, aby se dostal přes jejich ochranné štíty.
Едва. Трябвало е да използват малка атомна бомба, за да разруши силовите му полета.
Ta věco to sotva zvládne do roury, co teprve sama v anomálii?
Не мисля, че ще мине през тръбата, а какво остава за аномалията.
Je to sotva tajný, kámo, když tu běhaj ty jehlový podpatky!
Въобще не е секретно, приятелю, обикаля с нож в ръката.
Je to sotva celostátní časopis, ale je to základní kámen a už chtějí nový příběh.
Списанието едвам крета, но си е някакво начало и... те искат нова статия.
Já to sotva zvládla s jedním.
Аз едва се оправях с едно.
Já a "super žena?" To sotva.
Силно е да се каже Жената Чудо.
Je to sotva den, co jsme se potkali a svět byl znovuzrozený?
"Само ден ли мина от срещата ни, когато светът започна отначало"?
Zabezpečení v pohřebních ústavech je tak slabé, že to sotva můžete nazývat vloupáním a nedovoleným vstupem.
Охраната в моргите е толкова небрежна, така че едва ли можем да го наречем влизане с взлом.
Když jsem nasedl do letadla v Heathrow, bylo to sotva podplácení.
Когато се качих на самолета в Хийтроу, това беше само подкупване.
Srandovní je, že to sotva cítím.
Интересното е, че почти не го усещам.
Zdá se to sotva pět minut, co jsi kolem pobíhal v plenkách.
Изглежда беше преди пет минути, когато ти тичаше наоколо с пелени
V hlavě si to neustále nepřehrávám, takže si to sotva pamatuju.
Не че съм го повтарял в главата си отново и отново, така че почти не помня.
Ani nevím, jak moc to musíš slyšet, protože je to sotva týden.
Не знам дали трябва да ти го кажа, защото е минала само седмица.
Denny to sotva vydržela, když jí sáhli na hroty.
Дени едва понесе, че й пипат шиповете.
Tak jak to je to sotva zvládneme do ledna.
Не виждам как ще издържим до януари.
To sotva, určitě na zídce nic není.
Никога Има. Няма нищо по стената.
A oni neví, že je bipolární, protože jim to neřekne, protože to sotva přiznává sám sobě.
А те не знаят, че е биполярен, защото той няма да им каже, защото не го признава и пред себе си.
Pan Cole to sotva zvládl živý do roku 1987.
Мистър Коул с голяма трудност се отправи в 1987-а.
Naposledy, když jsem se díval, tak koncil Pánů času byl na okraji časové osy, a tahle hromada šroubů to sotva udrží tak, jak to je.
Последния път, когато проверих, Съветът на времето беше на ръба на времевата линия, и тази кофа с болтове може просто да я държи заедно както е.
Trvalo to dost dlouho a postupem času jsem byl tak unavený, že jsem to sotva někdy dokázal hrát.
Продължи доста дълго и с времето толкова се уморих, че едва ли някога ще мога да го играя изобщо.
Fajn, podváděl jsem, bylo to sotva 20 vteřin.
Добре, излъгах, бяха само 20 секунди.
0.68223118782043s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?